«Мне важно, чтобы дочка знала русский». Как брак с испанцем и переезд в теплую страну могут изменить жизнь
О знакомстве с мужем и изучении испанского
Мое знакомство с Испанией произошло десять лет назад. Я встретила мужчину, он был оттуда. У нас начались отношения, мы поженились. Первые годы брака жили в разъездах между европейскими странами из-за работы супруга. Но тем не менее мы периодически приезжали в Испанию. А по-настоящему жить здесь начали в 2019 году.
С мужем мы познакомились в Сочи во время зимней Олимпиады в 2014 году. Так совпало, что я работала в Сочи-парке режиссером. А мой супруг — скульптор больших форматов. Он работает с декоративным бетоном, делает декорации к аттракционам. Вот так и закрутилось все.
Я тогда не знала по-испански ни одного слова. Сначала общались на английском, но потом я сама изъявила желание выучить родной язык моего любимого мужчины. Я купила классический учебник и зубрила, как в школе, — основные глаголы, грамматика, разговорные фразы. Мне очень помогало то, что я каждый день слышала чистейшую речь носителя, то есть моего мужа. В итоге я выучила испанский, и сейчас мы свободно говорим между собой на этом красивом языке.
О первом визите в Испанию, шумных праздниках и желании остаться
Впервые я приехала в Испанию много лет назад, чтобы познакомиться с родителями будущего мужа. Мой приезд совпал с праздником, который называется Ферия. Его отмечают целую неделю всем городом в специально отведенном месте. Это как раз то время, когда местные жительницы наряжаются в традиционные испанские платья, вставляют в волосы цветы. Мужчины также надевают специальные костюмы и садятся на лошадей. Повсюду музыка, все танцуют фламенко. Невероятное зрелище!
Тогда же я впервые увидела испанскую архитектуру и впервые услышала испанскую речь, которая поначалу кажется очень быстрой и шумной. Вообще, испанцы — народ очень громкий и очень веселый. Поначалу меня это немного утомляло, но все же нравилось. Я сразу влюбилась в страну, в культуру, в кухню и поняла, что хочу остаться здесь.
О проверках
Я выходила замуж официально, чтобы получить вид на жительство. Нам с мужем даже пришлось проходить специальное интервью, в ходе которого проверяли достоверность нашего брака.
На тот момент я знала максимум десять слов по-испански. Переводчик стоил дорого, и мы решили обойтись без его услуг. Это было очень смешно! На несколько вопросов я не знала, как ответить, и пыталась изобразить что-то пантомимой. Я же человек театральный! Интервьюер очень долго смеялся, зато сразу понял, что наш брак — не фальшивка.
О местных жителях, их эмоциональности и любви к танцу
Я живу на юге страны и заметила, что южные и северные испанцы очень отличаются друг от друга. У нас тоже Урал совершенно не похож на Кубань, к примеру. Южные испанцы очень открытые, дружелюбные, жизнелюбивые, как, впрочем, и многие другие жители теплых стран. Видимо, это связано с большим количеством солнца, хорошим климатом, вкусной едой и доступностью моря. Испанцы очень эмоциональные и вспыльчивые, но не в плохом смысле слова. Они просто гораздо более открытые и гораздо ярче выражают свои эмоции, чем мы — выходцы из СНГ. Мы можем долго держать в себе то, что чувствуем на самом деле, можем вообще никогда и никому об этом не рассказать. Испанцы другие, они сразу транслируют тебе свою эмоцию в полном объеме.
А еще испанцы очень любят петь и танцевать. Так они радуются жизни. В любом городе, в любой кафешке кто-то может внезапно начать петь или читать стихи. Это абсолютная норма.
Об открытости испанцев
Испанцы очень любят приятельское общение — не крепкую дружбу, как у нас в России, а именно легкое приятельство. Такое общение может показаться поверхностным и не обременяющим, но это не совсем так. Просто испанцы очень открытые и готовы делиться подробностями своей жизни даже с малознакомыми людьми. Поначалу меня это как-то смущало, но потом я привыкла. Здесь к этому относятся проще и сразу переступают некий барьер между людьми. Такая открытость и непринужденность расслабляют, и вот ты уже сам начинаешь потихоньку открываться.
О ценах
Если говорить о вещах практических, то цены тут, конечно, выше российских. В маленьких городах квартирка может стоить 300–500 евро в месяц. В Мадриде или Барселоне это 1500–2000 евро в месяц. Детские сады, вернее, их здешний аналог, могут быть бесплатными, если у вас есть на то причины, например, вы в тяжелой финансовой ситуации из-за потери кормильца и предоставили все документы. В остальных случаях — 100–200 евро в месяц.
Стрижка в маленькой парикмахерской в провинции обойдется вам в 15–20 евро. В престижном салоне красоты — 60–80 евро. То же касается и цен в ресторанах. Ты можешь очень вкусно поужинать в маленьком ресторанчике на углу за 15 евро за пять блюд. А можешь пойти в дорогой ресторан и оставить там 200 или даже 800 евро за салат и десерт.
Цены на продукты в магазинах приемлемые. Пакет молока стоит около одного евро. Помидоры — два с лишним евро. В последнее время очень подорожали мясо и оливковое масло. Пятилитровая бутылка с маслом сейчас уже стоит больше 50 евро. Кило курицы — 5–6 евро. Свинина вам обойдется в 8–10 евро за килограмм.
О походах к врачу
В Испании совершенно другая система здравоохранения. Здесь никто не занимается самолечением. Очень большой список лекарственных препаратов нельзя купить без специального рецепта от врача.
В России мы привыкли сами себе диагностировать ОРВИ, например, идти в аптеку, покупать какие-то сиропчики и противовирусные. В Испании это невозможно, обязательно нужно идти к доктору.
Об изучении русского с дочкой
Сейчас у нас подрастает дочка, и мне есть, чем поделиться на тему воспитания детей. В Испании система воспитания и образования кардинально другая. Сначала ребенка отправляют в ясли, там он развивается до трех лет. В три года ребенок переходит в другое учебное заведение, типа начальной школы, и учится там до шести лет. В период с шести до 12 лет ребенок учится в средней школе. Такого понятия, как детский сад, здесь нет.
Родной язык моей дочки — испанский, но я параллельно учу ее и русскому языку. Так сложилось, что я очень давно не была в России, и моя дочка до сих пор не знакома лично с бабушкой и дедушкой по маминой линии. Но мы общаемся по видеосвязи, хвала интернету! Во время этих звонков мы говорим по-русски, поэтому для меня очень важно, чтобы дочка понимала наш язык и могла изъясняться. Мне также хочется, чтобы она знала об истории и культуре России, ведь это тоже ее дом.
Взаимоотношения моего мужа и моих родителей очень интересные. К сожалению, мама с папой не смогли прилететь на официальную свадьбу в Испанию. Но во время свадебной церемонии на столе стоял планшет, и родители наблюдали за торжеством по видеосвязи.
Через несколько месяцев после свадьбы мы с Эмилио прилетели в Россию. Там мы снова, так скажем, сыграли мини-свадьбу и отметили все это в близком кругу. Муж остался в восторге от поездки! Ему очень нравится наша культура, природа, наша кухня. Он до сих пор много спрашивает меня об истории России, спрашивает про то, какие мы, русские, и почему мы такие.
Родители, к счастью, хорошо владеют английским, так что преград для общения нет. Мама всю жизнь проработала учителем иностранных языков, а папа — журналист. Они немного знают латынь, молдавский, итальянский. В общем, люди подкованные. С мужем они всегда общались свободно, а сейчас с внучкой болтают на одном уровне примерно. Моя мама недавно начала учить испанский по моему же учебнику и старается иногда с внучкой практиковаться по скайпу.
О ностальгии по дому, снегу и русской дружбе
О переезде я никогда не жалела. Я же переехала по любви! У меня здесь семья, дочь, здесь мой дом. Но, несмотря на большую любовь к Испании, я невероятно скучаю по России — по родителям, по друзьям. Чувство ностальгии не покидает меня никогда. Я скучаю по тому, как мы общаемся друг с другом. Русские хоть и дольше друг другу открываются, но когда все-таки начинают доверять, формируется очень глубокая связь. В Испании же очень много поверхностных отношений.
Я скучаю по нашей природе. В Испании совсем нет лесов... Я всегда любила море, поэтому мы с мужем выбрали для жизни небольшой городок на побережье океана. Но, находясь здесь, я все чаще понимаю, что мне не хватает леса. Это совсем другие запахи. Я скучаю по зиме, по снегу. Мне бы точно не хотелось жить 5–6 месяцев в слякоти и серости, но я бы с радостью приехала на месяц, чтобы насладиться снежком и морозом. Кстати, в Испании нет смены сезонов — только лето, жаркое лето, немножко дождь и осень. Нет красок, нет листопадов, заснеженных лесов и тихих улиц...
Несмотря на то, что я живу в Испании много лет и являюсь уже полноправным членом испанской семьи, меня не покидает чувство, что я приезжая. Я все время чувствую себя как будто на каникулах или в гостях. И я не отказываюсь от своей идентичности и своей национальности. Российское воспитание, которое попало в меня еще с молоком матери — оно во мне навсегда! Это очень остро ощущается в отрыве от своей страны, своего языка и культуры. Даже если дома ты думал, что у тебя этого нет.
Еще я очень скучаю по русским шуткам. Я очень люблю шутить, смеяться и всегда обращаю внимание на чувство юмора у человека. Испанцы шутят по-другому. Спустя десять лет жизни здесь я научилась понимать их шутки. Иногда даже смеюсь над ними или шучу сама. Когда ты шутишь на другом языке, включается совершенно другой способ мышления. Но я безумно скучаю по русскому юмору, по нашей игре слов и двойным смыслам.
Об иллюзиях
Если вы планируете переезд в другую страну, то не стройте никаких иллюзий. Не делайте выводы о стране, основываясь на статьях в интернете. Не идеализируйте жизнь за бугром. В Испании, например, тоже есть сложности: есть бедность, социальная несправедливость, счета за свет и воду. Многим кажется, что жизнь за пределами России — это вечный праздник, счастье и улыбки. Нет, это не так. Мы тоже платим по счетам за коммуналку, тоже бьемся за место в детском садике, тоже ругаемся в очередях к врачу. Везде одни и те же проблемы.